Al ser americana con raíces españolas-catalanes, el bilingüismo (y en algunos casos el trilingüismo) ha sido una gran parte de mi historia sociolingüística. Sin embargo, muchas veces sólo pienso en las características orales de estas lenguas, como la sintaxis y la gramática, y cuando tengo que traducir algo del inglés al español doy una traducción literal. Así, en esta clase y con esta página de web quiero aprender y mostrar el poder de la comunicación a través de la traducción y como ésta sirve como una aumentación, y no limitación, de varias lenguas.